Mất bò mới lo làm chuồng
Direct English translation
Only after losing the cow does one worry about building the cowshed.
Equivalent English version
Better late than never
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói không biết phòng ngừa, chuẩn bị từ trước, đến khi sự việc đã xảy ra hoặc thiệt hại đã có rồi mới lo đối phó, khắc phục. Thường dùng để chê trách sự chậm trễ, thiếu foresight trong xử sự.
English explanation
It refers to failing to take precautions in advance and only trying to remedy the situation after the damage has already been done. It is commonly used to criticize belated, reactive behavior and lack of foresight.